Transcription & Subtitling
- Home
- Transcription & Subtitling
Audio Transcription & Video Transcription
- Transcription of film scripts, subtitles and voiceovers
- Transcription of TV documentary interviews
- Audio transcription of conference recordings
- Audio transcription of police interviews
- Subtitle preparation for a video
- Transcription of market research questionnaires
- Transcription of court hearings and reports
- Transcription of secret recordings
- Transcription of medical reports and dictation
Closed captioning Workflow process involved
- Font for captions to be Arial, white, with size relative to resolution to fit maximum 40 characters.
- Maximum two lines.
- Adult’s closed caption reading speed is set to maximum 250 words per minute/20 characters per second.
- Children’s closed caption reading speed is set to maximum 200 words per minute/17 characters per second.
- Minimum caption display time 1 second.
- Maximum caption display time 8 seconds.
- Forced narrative should be in upper case, enclosed within round brackets.
- Sound effects and indistinguishable vocalizations should be written in upper case and enclosed within square brackets.
- Speaker identifications should be enclosed within square brackets.
- Where foreign speech occurs, indicate language within brackets. E.g. (Speaking in French).
- Where translations will be applied to subtitle files, forced narratives or translations must be included.
- Where translations are not being applied to subtitles, no subtitle needs to be made for translated speech.
- For commonly known foreign words, transcribe with correct spelling and punctuation, in italics. E.g. Bonjour!